Bad Translator is a fun type of parlour game: you type in a phrase, and let the machine translate it into a foreign language ... then translate it back into English, into something else, and so on and so on.
Here's what I got when I put Brian Peckford's oft-repeated quote of the 1980s ("Some day the sun will shine and have not will be no more") into the Bad Translator engine:
AFRIKAANS : Eendag sal die son skyn en ek het nie sal word nie meer nie.
Back to ENGLISH : One day the sun will shine and I will not be no more.
ALBANIAN : Një ditë dielli do të shkëlqejë dhe unë nuk do të jetë jo më shumë.
Back to ENGLISH : One day the sun will shine and I will not be no more.
ARABIC : يوم واحد والشمس يلمع وأنا لن يكون هناك أكثر من ذلك.
Back to ENGLISH : One day the sun shines and I will be no more than that.
BELARUSIAN : Адзін дзень свеціць сонца, і я буду не больш за тое.
Back to ENGLISH : One day the sun shines, and I'll be no more.
BULGARIAN : Един ден слънцето грее, и ще бъде не повече.
Back to ENGLISH : One day the sun shines, and will be no more.
CATALAN : Un dia el sol brilla, i no serà més.
Back to ENGLISH : One day the sun shines, and most will not.
CHINESE : 有一天,阳光普照,而且大多数不会。
Back to ENGLISH : One day, sunny, and most will not.
CHINESE_SIMPLIFIED : 有一天,阳光明媚,最不会。
Back to ENGLISH : One day, sunny, most will not.
CHINESE_TRADITIONAL : 有一天,陽光明媚,大部分不會。
Back to ENGLISH : One day, sunny, most will not.
CROATIAN : Jednog dana, sunčano, većina neće.
Back to ENGLISH : One day, sunny, most will not.
Recent Comments